他的容貌举止确实讨人喜欢。他没有一处长得不漂亮,眉目清秀,身材魁梧,谈吐又十分动人。
curve
curve有“曲线”的意思,也可以用来形容人的身材曲线。
The dress fits fine! They show off my curves perfectly!
这条裙子很合适,完美展现了我的曲线。
hot
“hot”不仅仅是指 “很热”,也可以指身材 “火辣”。在不同的语境中有不同的含义,理解错了就尴尬啦!
Look at you! You're so hot!
你身材真好!
“hot”也可以指食物“辛辣”,例如:
Can you handle hot spicy food?
你能吃辣吗?
此外,英文中还有很多词汇形容人的身材,学会这些,夸夸再也不会词穷啦!
上下滑动查看⬇️
slim
thin, in a way that is attractive
slender
thin in an attractive or elegant way
plump
having a soft,round body; slightly fat
lean
(especially men) without much flesh; thin and fit
chubby
slightly fat in a way that people usually find attractive
No.2
形容外貌
而形容某人相貌不佳,也有以下说法:
1. He's average-looking
“average”意为普通的、平常的、中等的,“average-looking” 就是外表普通的意思,形容一个人相貌平平,语气相较更委婉。
2. He's not easy on the eyes.
“easy on the eyes” 在Writing Explained网站中是这样解释的:
This idiom originated around the year 1900. People typically use it to describe a person who is beautiful or handsome. The idea behind this expression is that someone who is attractive is easy to look at. Conversely, something that is ugly is hard to look at.
这个习语大约起源于1900年。人们通常用它来形容一个人漂亮或英俊。这个表达背后的意思是:一个有吸引力的人很养眼。相反,丑陋的事物则很难让人直视。
而“not easy on the eye”就表达相反的意思,即形容某人相貌并不“养眼”或是引人注意。
我们总是调侃这是一个“看脸的时代”,高颜值也的确容易在人群中胜出,但是颜值在多大程度上影响我们对一个人的喜爱与评判呢?
“虾系男友”在网络中的用法更偏向于一种自嘲或者亲昵的调侃,而非对于对方外貌的挑剔与冒犯。我们或许喜爱对方的性格与品行,也或许喜爱对方的气质与才华, 而外貌上的小缺点在真正的喜爱面前,可能只是他们独一无二的特点。
外表其实并不能完全代表一个人,品质才是应该是一个人真正的名片。 天生的容貌并不应该成为被冒犯的对象,有着真诚品性与有趣灵魂的人也不会轻易被外貌上的缺陷遮掩光芒。
如果你身边有这样的朋友,记得珍惜他们哦!
编辑:孟文杰
实习生:宋妍君
点个“赞”和“在看”再走吧!返回搜狐,查看更多